Fordítási útmutató

PO-fájlok helyesírás-ellenőrzése

A szabad szoftverek honosíthatóságát sok esetben a GNU gettext programkönyvtárával oldják meg. A fordítóknak az eredeti (angol) nyelvű karakterlánc (msgid) alá kell beírniuk a fordítást (msgstr). Fordítás után a helyesírás-ellenőrzés mindenképpen szükséges. Az alapvető, hogy a helyesírás szabályaival minden fordító tisztában legyen. Nem is ezért szükséges a helyesírás-ellenőrzés, hanem az elgépelések kiszűrésére, mert ilyen hibák óhatatlanul keletkeznek, és szemmel nehezen észrevehetők.

Magyar nyelvű szövegek helyesírás-ellenőrzésére legjobb választás a Hunspell, amely GPL/LGPL/MPL hármas licenc alatt elérhető szabad szoftver. A Hunspellhez való magyar szótárfájlok a Magyar Ispell projekt oldaláról tölthetők le. Ezen a honlapon közzétett két kis parancsfájl gondoskodik arról, hogy a Hunspell csak az msgstr mező karakterláncait vegye figyelembe.

Ha még nem lenne telepítve a gépünkön a Hunspell helyesírás-ellenőrző program, töltsük le azt a Hunspell projekt honlapjáról, és fordítsuk le (configure + make + make install). A szótárakat alapesetben a /usr/share/myspell/ könyvtárban keresi a program. Másoljuk ide az UTF-8 kódolású szótárakat (hu_HU_u8.dic, hu_HU_u8.aff).

Parancsfájlok a PO-fájlok helyesírás-ellenőrzéséhez

A huspell egy általános burkoló a Hunspell köré. Ez a parancsfájl a szabványos kimenetre írja a Hunspell szerint helytelenül írt szavak listáját, de figyelembe vesz néhány típushibát is, amire a Hunspell önmagában nem képes. Például a a magyar helyesírás (még?) nem ismeri a bájt alakot, viszont a byte-ot igen. A hunspell is valószínűleg csak a báj szó tárgyesete miatt fogadja el. A baloldal, jobboldal csak politikai értelemben van egybe írva, ezért inkább hibának jelezzük. A baloldalt szó bal oldalon értelemben egybe írandó (tehát a baloldalt látható ábrán ez meg az...). Az egyenlőre helyett szinte teljesen biztos, hogy azt akartuk írni: egyelőre.

A huspell-po alakítja át a bemenetére érkező PO-fájlt olyan alakra, hogy a huspell által emészthető legyen. Kiveszi a "hotkey" karaktert (az általam fordított programokban ez az aláhúzás jel: "_"), kiszedi az msgstr-ben lévő fordításokat, és elküldi a huspell parancsfájlnak.

A parancsfájlok UTF-8 kódolású PO-fájlokat kezelnek. Ha a PO-fájl kódolása ISO-8859-2 lenne, ezt először UTF-8 kódolásúvá kell átalakítani. Lásd a lejjebb.

Letöltés

huspell  huspell-po

Használat

A parancsfájlokat telepíthetjük például a /usr/local/bin/ könyvtárba. Példa a használatra:

huspell-po <hu.po

Nem UTF-8 kódolású fájl esetén:

msgconv -t utf-8 hu.po | huspell-po 

v 0.3 – Copyright © Tímár András 2006.